| 拒绝对方担任独家代理函电范本 | 2012/8/30 17:28:00 |
| 拒绝对方担任独家代理函电范本 22 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May suggesting that we grant you a sole | |
| 备用金保函范本 | 2012/8/30 17:26:00 |
| 备用金保函范本 保函编号:_________________ 致:________________________对 外贸 易经济合作厅(委、局) 鉴于______________________公司,地址__________________________________(以下简称申请人),开展对外劳务合作业务,需向国(境)外派遣各类∕相关行业(某一具体行业)劳务 | |
| 国际工程履约保函格式 | 2012/8/30 17:25:00 |
| (一)国际工程履约保函格式(公司) 日期: 致:亲爱的先生: ________号合同履约保函题目: 鉴于________公司(以下简称NPOG)就油田地面设施施工、试运和移交与________(以下简称承包商)于________年________月________日签订了________号合 | |
| 履约保证金保函范本 | 2012/8/30 17:23:00 |
| 履约保证金保函格式 xxxx政府采购中心: 本保函是______________(银行全称)为_________卖方根据招标结果与买方签定的经济合同提供的担保,保证金额为_________________(大写人民币)元,即合同总金额的10%。 当我行在收到贵方说明卖方违约的书面通 | |
| 外贸函电:还盘函电 | 2012/8/30 17:21:00 |
| 外贸 函电:还盘函电 还盘是受盘人对发盘提出的条件不完全同意而提出添加、限制或其它更改的表示。还盘把当人的关系颠倒了过来,因还盘实质上是受盘人对发盘拒绝后, 以发盘人的身份作出的一项新发盘。一项发盘经还盘后, 还盘人(原受盘人)就成为这项新发盘的受盘人。 原发盘的效力经还盘后终止。还盘函电的拟制,必须按照有关规则 | |
| 外贸函电:款项通知函 | 2012/8/30 17:17:00 |
| Messrs : Date : CREDIT NOTE No.:0099236 &n | |
| 请求担任独家代理函电范本 | 2012/8/30 17:14:00 |
| 外贸 函电:请求担任独家代理 外贸 函电中英文范本。 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: We would like to inform you that we act on a sole age | |
| 私人和公务信函书写规则 | 2012/8/28 16:44:00 |
| 私人和公务信函--概述 书信是日常生活中常用的文体,是用以交涉事宜、传达信息、交流思想、联络感情、增进了解的重要工具。书信一般可分为商务信件或公函(Business Letter or Official Correspondence)和私人信件(Private Letter)两大类。值得注意的是, 英语 书信的写法 | |
| 外贸函电:中英对照商标术语 | 2012/8/28 16:41:00 |
| 世界贸易组织《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 关税 及贸易总协定《GATT》 GENERAL A GRE EMENT ON TARIFFS AND TRADE 亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PA CIF IC ECONOMIC COOPERATION | |
| 如何回复不合理的抱怨和索赔? | 2012/8/28 16:39:00 |
| 怎样回复不合理的抱怨和索赔? I. USEFUL EXPRESSIONS 常用语 1. How to start your letter? Thank you for your letter of ______[date] concerning the goods you ordered ____ weeks ago. Thank you for wr | |
| 外贸函电:关于地址的翻译 | 2012/8/28 16:33:00 |
| ***室 / 房 Room *** ***村 *** Vallage ***号 No. *** ***号宿舍 *** Dormitory ***楼 / 层 *** /F ***住宅区 / 小区 *** Residential &n | |
| 外贸函电:关于地址的翻译 | 2012/8/28 16:33:00 |
| ***室 / 房 Room *** ***村 *** Vallage ***号 No. *** ***号宿舍 *** Dormitory ***楼 / 层 *** /F ***住宅区 / 小区 *** Residential &n | |
| 外贸函电翻译:督促买方接受报价 | 2012/8/28 16:31:00 |
| 外贸 函电 翻译 20 May 2005 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street Lo | |
| 外贸函电:催促装运安排 | 2012/8/28 16:16:00 |
| 外贸 函电例文, 外贸 函电范文下载 20 May 2005 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: We refer to the contract no. 4632 covering 500 dozen track | |
| 外贸函电:报价后进一步跟进的邮件 | 2012/8/28 16:08:00 |
| Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passed it on to our Technical Department for their con | |
| 共条 分75页 | 当前第3页 | 首页 上页 下页 尾页 |