| 商务英语书信的格式与称谓的异同 | 2012/8/23 14:34:00 |
| 商务 英语 书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。 在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。 英语 和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套 | |
| 商务信函常用开头语汇总 | 2012/8/23 14:33:00 |
| 1)特此奉告等 To inform one of; To say; To state; To communicate; To advise one of; To bring to one's notice (knowledge); To lay before one; To point out; To indicate; To | |
| 经典商务英语函电回复 | 2012/8/23 14:29:00 |
| 1. 文体介绍 正式介绍信是写信人因公务把自己的同事或业务关系介绍给某单位或某个人。 这种介绍信言和格式比较规范、严谨, 内容一般包括以下几个方面: (1)简单地介绍一下被介绍人的身份和情况。 (2)说明事由,并要求对方对被介绍人提供某种帮助。 (3)对对方的帮助预先表示感谢。 (4)如果是熟悉的 | |
| Introduction 正式介绍信 | 2012/8/23 13:57:00 |
| 1. 文体介绍 正式介绍信是写信人因公务把自己的同事或业务关系介绍给某单位或某个人。 这种介绍信言和格式比较规范、严谨, 内容一般包括以下几个方面: (1)简单地介绍一下被介绍人的身份和情况。 (2)说明事由,并要求对方对被介绍人提供某种帮助。 (3)对对方的帮助预先表示感谢。 (4)如果是熟悉的 | |
| 常用通知书 | 2012/8/23 13:54:00 |
| 开业通知 为了方便居住本地之顾客, 我方特在本地区开设分店, 以便供应品质可靠、款式新颖、价格公道的服装。恳请惠顾。 We have opened a new branch in this district, for the convenience of our customers who live here | |
| 事务书信的格式和写作要求 | 2012/8/23 13:52:00 |
| 事务书信是指涉及各种事务问题,联系商洽工作的信件。这种书信的格式和写作要求比较严格,要特别慎重对待。 1.事务书信的格式 事务书信通常由下面七部分组成:信头、收信人名称地址、称呼、正文、结尾套语、签字及其他。另外,有的事务书信还有下列项目:投递说明、收件人或注意事项、事由、备查、抄送说明。 2.事务书信 | |
| 商务回信中的经典例句中英文版 | 2012/8/23 12:01:00 |
| 本公司断定我们所提供的货色优良, 价格公道, 感谢贵公司给我们一个机会, 使我们的要求得以实现。 We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity | |
| 外贸英语函电中ICC是什么意思 | 2012/8/23 11:58:00 |
| 协会货物条款”(ICC) ,在国际保险市场上,各国保险组织都制定有自己的保险条款。 但最为普遍采用的是英国伦敦保险业协会所制订的《协会货物条款》(Institute Cargo Clause;简称I.C.C.)、我国企业按 CIF 或 CIP 条件出口时,一般按《中国保险条款》投保,但如果国外客户要求按《协会 | |
| 商贸文书中常见翻译错误 | 2012/8/23 11:57:00 |
| 在一些由中文 翻译 的 英语 样本、合同、广告和其他文件材料中常见一些 翻译 错误,现仅举几个出现频率较高的例子,试作分析,谨供读者朋友参考。 1.由港澳国际投资公司投资的海口电站工程因其建设速度和质量得到高度评价。 原译文:The Haikou Power Station Project invested | |
| 回复客户email时常用的结束语 | 2012/8/23 11:54:00 |
| 1.Please accept our thanks for the trouble you have taken. 有劳贵方,不胜感激。 2.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter. 不胜感激贵方对此事的关照 | |
| 如何搜集外贸邮件地址 | 2012/8/23 11:53:00 |
| E-mail营销作为网络营销的重要组成部分,由于其具有高效率、低成本、快速的特点,使得其长期以来受到网络营销人士的推荐。 想要达到高效的E-mail营销效果,除了邮件内容策划及发送控制方面需要做到精准及合理外,还有一项决定因素就是E-mail的邮址。 高质量的邮址可以大大提升你的邮件发送成功率。一直 | |
| 英文合约中常见定义条款 | 2012/8/23 11:51:00 |
| "Property" means property, assets, interests and rights of every description, wherever situated. “财产”包括财产、资产、利益、权利等。 财产之所在地在所不问。 "Expenses" include cos | |
| 款项通知函范文 | 2012/8/23 11:49:00 |
| Messrs : Date : CREDIT NOTE No.:0099236 Description Amount Air freight cost overcharged to you US$ on Invoice No. : for order No. : Total Credit A | |
| 怎样写外贸函电的信封及附言 | 2012/8/23 11:47:00 |
| 信封(Envelop) 与中文信封相反,英文信封上收信人的地址和姓名写在信封的中间,发信人的地址和姓名写在信封的左上角,或信封背面。 英文书信的地址应从小写到大,先写门牌号码,再写街道、城镇、省或州及邮政编码,最后是国家名称。国家名称的每一个字母都要大写。 信头/个人信头(Letterhead/Pers | |
| 英语书信和美语书信的差异 | 2012/8/23 11:43:00 |
| 商务 英语 书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。 在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。 英语 和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、 | |
| 共条 分75页 | 当前第11页 | 首页 上页 下页 尾页 |